1910 au Musée de la Mode
Hier 2 amies et moi-même sommes allées visiter le musée de la mode à Albi pour la nouvelle exposition "Noir sur blanc noir et blanc". Nous avons eu l'idée d'y venir en costume, avec l'aimable accord du propriétaire, Dominique Miraille. Merci d'ailleurs à lui de nous avoir accueilli si chaleureusement, cela nous a donné envie de revenir !
**
Yesterday, 2 friends and I went to a fashion museum in the south of France (Albi to be more specific). We went in costume, with the kind authorization of Dominique Miraille, the owner !
Nous avons choisi du 1910, encore une fois me direz-vous ! Oui c'est la période la plus commode à mon sens, celle qui demande le moins de préparatifs, et aussi la plus confortable, surtout pendant les fortes chaleurs ! En plus elle collait particulièrement à l'exposition, qui mettait en avant beaucoup de tenues et accessoires de l'époque edwardienne.
**
We chose the 1910s era (yes again !). It is an comfortable fashion, easy to wear, above all when it's very hot outside. The era suited perfectly to the exhibition because a lot of presented outfits were from the edwardian era.
J'ai refait une jupe pour l'occasion. J'adore la jupe écossaise que je me suis faite il y a quelques semaines, mais elle est en laine. J'avais envie de quelque chose de léger plus adapté à la chaleur et puis des couleurs plus douces et plus estivales ! J'ai opté pour du lin rose poudré que j'ai rehaussé avec une ceinture plissée en soie rose soutenu. Et j'ai utilisé à nouveau mon patron bien aimé, le Beatrix skirt pattern de sense and sensibility. Deux rangées de boutons égayent le devant de la jupe.
**
I made a new skirt for the occasion. I love the scottish one I made for the picnic, but I wanted something lighter, and with a summery color ! I chose some light pink linen, and I made a belt with a darker pink silk. I used once again my beloved pattern, the Beatrix skirt one from Sense and sensibility. There are 2 rows of tiny buttons in the front of the skirt.
Je porte le même chapeau que lors du pique nique, et une chemise d'époque que je n'avais pas encore eu l'occasion de porter. La chemise est je pense plus proche des années 1915, tandis que la jupe est de style 1909/1910, mais bon j'avais très envie de l'étrenner. Des photos de nos trognes plus bas !
**
I wear the same hat from the picnic, and an edwardian blouse I never worn. The blouse I believe is circa 1915, since the skirt is 1909/1910, but I really wanted to wear this blouse. Some pictures of us are below !
L'exposition quant à elle, est encore une fois merveilleuse, avec des pièces toutes plus belles les unes que les autres. C'est du sucre pour mes yeux à chaque fois, et je crois même que je suis tombée amoureuse d'un ensemble de bicyclette vers 1890 qu'il faut maintenant ABSOLUMENT que je reproduise.
**
The exhibition was wonderful, with beautiful outfits and dresses. It's honey for my eyes ! I even think I fell in love for a cycle suit from 1890 and I NEED to reproduce it now !
Je ne ferai pas un compte rendu détaillé, Lucie de Mode d'hier et d'aujourd'hui a déjà écrit un post avec plein de photos sur cette exposition, je ne vois pas bien ce que je pourrais rajouter de pertinent, mais j'avais quand même très envie de vous faire partager mes petits coups de coeur !
**
I won't write a detailed report since Lucie from Mode d'hier et d'aujourd'hui already wrote a post about it with a lot of pictures. But I wanted to share my very favourites !
Tenue de bicyclette vers 1890. Je DOIS porter ce truc. C'est une urgence absolue. / The cycle suit. I WANT to wear this thing, it is an emergency.
Corsage de bal vers 1855 en plumetis, si simple mais si beau / Ball bodice circa 1855. So simple yet so beautiful
Corsage de bal vers 1860. Rah du rose oui encore, et non je n'ai pas 10 ans, comme quoi ! / Ball bodice circa 1860. Pink again, and no I'm not 10, thank you !
Robe de chambre vers 1900. *Gaaaah* / Dressing gown circa 1900. Yummyyyyyy
Merci à Christelle Guillaumot pour la photo ! / Thanks to Christelle Guillaumot for the picture !
Après la visite, nous sommes allées nous balader dans la ville d'Albi qui est superbe, particulièrement en plein été.
**
Oui vers la fin j'avais les cheveux qui partaient un peu en cacahouette !
Un ptit selfie pour la route !
Your pictures are delightful! I love the one of you three standing in the pool! And the dresses you all wore are gorgeous! What a fun little event you ladies attended!! The museum dresses are wonderful!
RépondreSupprimerBlessings!
Gina
Thank you Gina, it was a really nice day indeed !
SupprimerTellement extraordinaire ce travail et cette passion qui vous anime! :-) Est ce une initiative perso? Faites vous partie d'un "club"? D'une association qui recense et organise évènements et déplacements? J'ai un peu cherché en vain ce type de renseignements. Cet intérêt semblant au demeurant plutôt féminin... Peu d'hommes semblent intéressés par cette démarche historique et ludique... Dommage...
RépondreSupprimerCharles
Bonjour Charles et merci pour votre commentaire. Cette petite sortie est en effet une initiative personnelle entre amis, mais d'autres évènements auxquels je participe sont organisés par des associations. Il y en a quelques unes, dont celle dont je faisais partie lorsque j'étais à Paris, le Ministère des modes. Il y a en effet peu d'hommes comparativement aux femmes lors de ces sorties, mais il y en a quand même pas mal, vous seriez surpris ! N'hésitez pas à vous renseigner auprès de cette association qui accueille à bras ouverts les débutants :)
Supprimerhaha j'adore les photos, surtout celles les pieds dans l'eau parce que c'est bien mon genre de faire des bêtises comme ça ^^ Vous étiez superbes!!! moi je dis il n'y a pas assez de photos :p
RépondreSupprimerQuand on a vu cette mini piscine on a pas hésité bien longtemps par cette chaleur ^^
SupprimerBeautiful! You all look wonderful! The top picture reminds me of a Maxfield Parrish illustration. <3
RépondreSupprimerThank you Lauren ! I didn't know Maxfield Parrish, I just checked, his art is amazing !
Supprimer