Sisterhood of the World Bloggers Award
J'ai été récemment nominée par Susan de Threading through time au "Sisterhood of the World Bloggers Award". Alors déjà merci beaucoup à elle, son petit mot m'a beaucoup touché et je suis heureuse d'aider en plus un petit peu son apprentissage du français grâce à mon blog !
**
I was recently nominated by Susan from Threading through time for the "Sisterhood of the World Bloggers Award". Thank you very much Susan, your mail was really kind and I am happy to help you improve your french via my blog !
Le résumé des règles simples de cet award / The simple rules of the award
1. Remercier le blogueur qui nous a nominé et faire un lien vers son blog / Thank the blogger who nominated you, linking back to their site.(√)
2. Afficher le logo de l'award sur son blog / Put the Award logo on your blog. (√)
3. Répondre aux 10 questions qui nous sont posées / Answer the ten questions sent to you. (√)
4. Poser 10 nouvelles questions aux blogueurs qu'on a nominé / Make up ten new questions for your nominees to answer. (√)
5. Nominer 10 blogs / Nominate ten blogs. (√)
Mes réponses aux questions posées / My answers
Lequel de tes projets est celui qui a pu te prouver que tu étais capable de le faire ? / Which of your projects is the one that proved to you “I can do this!”?
Mon projet XVIIIe siècle le plus récent est une robe à la française vers 1770. Les robes à la françaises m'ont toujours fait très peur, et pourtant, j'ai appris à coudre car je souhaitais en faire une à la base. Finalement j'avais abandonné car ça me semblait beaucoup trop compliqué pour un premier projet. Et depuis, je n'ai pas cessé de me dire "c'est trop compliqué pour moi". Et puis j'ai eu envie d'essayer pour de bon, et je me dis que je m'en suis pas trop mal sortie ! Elle n'est pas parfaite, c'est sûr, mais je pense que j'ai évité pas mal d'écueils, et elle ressemble à quelque chose, c'est donc une victoire ! Je sais que je suis capable de réparer les petites erreurs sur les prochaines !
**
My latest 18th century project was a 1770s robe à la française. This kind of dresses freaked me out. I learnt to sew because I wanted to make a robe à la française but I finally changed my mind, thinking it was too complicated for a beginner. Ever since, I never stopped to think "it too complicated for me". And then, I decided to give it a try, and it came out pretty well ! It's not perfect, of course, but I think I can fix easily the little problems for the next projects !
Si tu devais manger uniquement un aliment ou un plat, sans te soucier de ta ligne ou de ta santé, ce serait quoi ? / If you could eat any one food, as much as you want, without getting too heavy or too thin or having any ill health effects at all, what would it be?
J'ai un secret : je pourrais me nourrir exclusivement de patates pour le reste de mes jours. Sans rire, ça me dérangerait pas : purée, gratin, frites, pommes dauphines etc à foison et même pas besoin de viande avec ! Mais mes fesses et mon cholestérol ne sont pas de cet avis.
**
I have a secret : I could feed myself only with potatoes until the end of my life. No kidding, it wouldn't bother me : mashed potatoes, french fries... and no need to have some meat with it ! My butt and my cholesterol aren't agree.
Qui apprécies-tu le plus d'avoir à tes côtés ? / Who do you most appreciate having in your life?
Ma famille proche évidemment, mais plus particulièrement ma maman, ma soeur et mon fiancé. Je tuerai pour ces 3 personnes, faut pas les toucher.
**
My family obviously, but more precisely my mom, my sister and my fiancé. I would kill for those people, seriously, don't touch them.
Quel est ton endroit préféré et pourquoi ? Ça peut être n'importe où / What is your favorite place, and why? It can be anywhere – in your own backyard or around the world. (“In my head” doesn’t count…and is a bit scary.)
Chez moi tant que j'ai un canapé, mon ordinateur, internet et mes petites affaires. Je suis du genre introvertie, chez moi je suis dans mon univers et c'est rassurant. J'aime aussi sortir hein, je vous rassure, mais j'aime mon petit cocon de tranquillité, je déteste la foule et j'aime me dire que je peux faire ce que je veux, me balader à poil dans mon salon, faire une sieste, manger un pot entier de Ben&Jerry's, être affalée la culotte à l'air sur le canapé... sans personne pour me juger (à part mon chat qui me juge beaucoup).
**
My home if I have a couch, my laptop, internet and all my stuff. I'm an introvert person, my home is my universe and it's comforting. I like to go out sometimes, but I love my little nest, I hate the crowd. In my house I can do whatever I want, wandering naked, take a nap, eat a whole Ben&Jerry's bucket, slump in the couch... without any judgment (except from my cat who judges me a lot).
Si tu devais t'habiller en une seule époque, en ayant toutes les données et toute l'aide dont tu aurais besoin pour y arriver, ce serait laquelle et pourquoi ? / If you could dress for only one historical period, assuming you had access to all the help you’d need, which one would it be, and why?
J'aime pas mal de périodes, mais je dirais que ce serait le XVIIIe siècle et plus particulièrement la deuxième moitié du XVIIIe siècle. Pourquoi, c'est difficile à expliquer, une histoire de goût bien sur, mais c'est aussi une période faste passionnante à reproduire, tout est dans l'excès, les vêtements, la coiffure, et en même temps on assiste à un regain d'intérêt pour le naturel, ce qui donne un mélange assez singulier pas toujours naturel ! Cette époque comporte énormément de challenges. Et puis la toute fin du XVIIIe siècle est très particulière, la révolution française est une période tout aussi passionnante en terme de mode (et en terme de tout, c'est quand même un moment charnière de notre histoire).
**
I like many eras, but my favorite is the 18th century, and more precisely the second half of the 18th century. I don't know exactly why, but it's a fastuous era, and it's fascinating. All is excess : clothes, hairstyles, hats, but on the same time, the nature is really fashionable. Dresses are big, they are feathers, ribbons, trimmings... it's a lot of challenge for me. Then, the french revolution is really interesting (the fashion but also all this time, because it is a really important moment for the french history).
Si tu devais absolument te teindre les cheveux d'une couleur pas du tout naturelle, que choisirais-tu ? Ou préfèrerais-tu tout raser et porter des perruques ? / If you absolutely had to dye your hair (no choice about it) in something other than a natural color, what would that color be? Or would you just shave it all off and start hoarding wigs?
Je choisirai du bleu, ou peut-être un effet arc en ciel avec plein de couleurs. Je trouve ça sérieusement assez joli mais je n'oserai jamais le faire :D Il faudrait que ça puisse partir au premier shampooing quoi !
**
I would choose blue ! or maybe several colors, like a rainbow. I seriously think it's beautiful but I will never dare to do this ! :D
Quel est le travail à la main que tu préfères ? (couture, broderie...) / What is your favorite kind of hand needlework? Sewing, needlepoint, embroidery, cross stitch…?
J'adore broder. Je suis encore une grosse newbie en plein apprentissage mais j'adore ça, ce qui me plait le plus c'est de voir le motif prendre forme au fur et à mesure. C'est vraiment visuel et c'est très rewardant une fois que tu as fini ! Et puis, en grosse feignasse que je suis, je peux broder tout en étant affalée sur le canapé devant une bonne vieille série histo de la BBC !
**
I love the embroidery. I am still a newbie and I still learn but I love it. I like to see the pattern taking shape little by little. It's very visual and very rewarding once you're done ! And, big lazy as I am, I can embroider on the couch while watching a BBC period show !
Si ta maison était en feu et que tu ne pouvais sauver qu'un seul de tes patrons, lequel sauverais-tu ? / If your home was on fire and you only had time to save one pattern from your stash, which one would it be?
Mon patron de robe à l'anglaise de JP Ryan, parce que c'est justement l'époque et le style de robe que je fais le plus mais je crois que je pleurerais beaucoup si ça m'arrivait !
**
My JP Ryan robe à l'anglaise pattern, because I use it a lot. But I think I would cry like a big baby if that happened !
Même question mais pour le tissu ? / Same question, but for fabric. Which single piece of fabric would you save? (And no, you can’t stay and go up in smoke with the stash. No “Fahrenheit 451″ options, OK?)
Aucun, ça me donnera une bonne excuse pour racheter pleins de tissus mouhahahah *evil laugh* En plus c'est vrai, j'ai assez peu de stock de tissu inutilisé.
**
None, it will be the perfect excuse to buy lots of new fabric bwahahahah *evil laugh*
Seriously, I don't have a lot of stash.
Qu'est-ce qui te motive à continuer à coudre et à blogger ? / What inspires you to continue creating and blogging when there are so many other things competing for your time every day?
Parce que j'adore ça, donc forcement ça aide. J'aime partager ce que je fais, aider les autres, les conseiller quand je peux. Les commentaires, mails, réactions, awards (ahah) de tous ceux qui me lisent me font énormément avancer et me prouvent que je ne fais pas tout ça pour rien ! Et puis j'ai un besoin constant de créer, cette passion me permet de vraiment d'assouvir ce besoin créatif que j'ai.
**
Because I love it, so it helps. I like sharing what I do, help or advise people when I can. The comments, mails, reactions, awards (ahah) help me a lot and give me the motivation to move forward and prove me that what I do is not useless ! And I have a big need to create, it is so important to me.
Mes nominés / My nominees
Alors déjà je tiens à préciser qu'il n'y a aucune obligation de faire un post si ça ne vous dis rien. Si je vous ai nominé et que ça vous saoule, y a pas de lézard, vraiment. Promis, je me vexerai pas. Mais c'est juste un moyen pour vous dire à quel point j'apprécie votre travail et votre talent !
**
You have to know that you have no obligation at all to make a post if you don't want to. There is seriously no problem, I promise I won't take offense. I just thought it would be a nice way to tell you I love your work and talent !
1. Diary of a dream come true : le blog de ma coupine Perrine, qui m'accompagne depuis plusieurs années dans la plupart des sorties costumées et grâce à qui j'ai débuté. Elle est sérieusement très douée, et en plus elle a une classe naturelle qui fait que tout lui va toujours bien. / My friend Perrine's blog. Perrine is the one who go to a lot of costuming event with me since the beginning. She's really talented !
2. La retourneuse de temps : elle s'oriente de plus en plus vers la reconstitution des années 40/50, et même si je n'y connais pas grand chose dans cette période, je trouve ça génial. / She makes a lot of 1940/1950 lately, and I love it !
3. Rococo Atelier : je suis en admiration devant son talent, elle fait des corsets à tomber, elle est très très douée, et sa robe à la française merveilleuse m'a donné envie de me lancer. / She's so talented and makes stunning stays. Her beautiful robe à la française was an inspiration for me.
4. The fashionable past : Katherine est une star pour moi. J'ai beaucoup de respect pour elle et c'est une immense inspiration pour moi ! / Katherine is a star for me. I have a lot of respect for her work and she's very inspirational !
5. Mode d'hier et d'aujourd'hui : Lucie est une couturière extrêmement méticuleuse et ça se ressent sur ces créations car elle a le souci du détail. C'est également une très bonne brodeuse. / Lucie is a really meticulous costumer, she has the taste for the little details, it is wonderful. It is also a good embroiderer.
6. De fil en dentelle : Alors là, pareil, gros gros niveau, des créations toujours hyper soignées et beaucoup de talent. J'apprécie particulièrement la nouvelle version de son blog, plus souvent actualisée, avec des articles au contenu très riche et super intéressant. / A really good costumer, very talented. I love the new version of her blog and her posts are truly interesting.
7. Velours bleu, dentelle noire : Malheureusement un blog assez peu actif ces derniers mois, mais une couturière très douée et sympathique. On veut voir plus de posts ! :P / Sadly, she doesn't post very often lately, but I like her work et she's very nice.
8. American Duchess : j'osais même pas la nominer tellement c'est le haut du panier pour moi, et puis je me suis dis que zut, si ça se trouve elle verrait jamais ce post, et tant pis :P. Donc voilà grosse pointure dans la blogosphère du costume, j'adore sa marque de chaussures, j'adore ce qu'elle fait, bref je suis fan. / I didn't dare to nominate her because she is a real star to me ! She is so talented, I love her shoes AND her costumes, I'm a big fan :)
9. En-robée : un blog sur lequel je vais de plus en plus et que je trouve toujours très intéressant. Des costumes de qualité souvent cousus à la main, l'amour des finitions... Et dernièrement on voit même une ou deux photos de bébé en costume *love*. / I think her blog is really interesting. Beautiful costumes, hand sewn, the love for the details... And recently you can see one or two pictures of a cute historically accurate baby *love*
10. Beauté et dressing à la Réunion : rien à voir avec le costume mais il s'agit du blog de ma grande soeur, qui s'est reconvertie dans l'esthétique. Elle y poste ses tests, ses conseils... Elle m'a prouvé qu'il n'est jamais trop tard pour faire ce que l'on aime et je suis très fière d'elle ! / This one is not a costumer's blog, it is my big sister's blog who found recently her path : she tries to become a beautician. She proves me that it is never too late to become what you want and I'm very proud of her !
Mes questions / My questions
2. Quels sont tes 5 prochains projets (en cours ou a venir) ? / What are your 5 next projects ?
3. Quel est LE film que tu adores voir et revoir et qui te motive pendant que tu couds ? / What movie or show you LOVE to see (even if you already saw it like 10 times) when you are sewing ?
4. Quelle est la plus grosse bêtise que tu aies faite sur un de tes costumes ? / What is the bigger mistake you ever did on a costume ?
5. Quel est le costume ultime que tu rêverais de reproduire ? / What is the ultimate costume you are dreaming to reproduce one day ?
6. Décris-nous ton plus beau moment costumé / Describe your best costuming moment/day.
7. Quelle est la technique de couture que tu adorerais apprendre ? What sewing technique would you love to learn ?
8. Pourquoi as-tu commencé à blogger ? Why did you start blogging ?
9. Pourquoi et comment as-tu commencé à coudre des tenues historiques ? Why and how did you start to sew historical costumes ?
10. Combien d'heures par semaine consacres-tu à la couture ? How many hours do you sew per week ?
Thank you for the nomination! The kind words were really heart-warming for me today :)
RépondreSupprimerPs. The part of you telling how you're at your home totally cracked me up because I'm exactly like that, too! :'D With the exception that I no longer hang around au naturel because it's too cold in our new home for me to be able to do that. :S
You're very welcome !
RépondreSupprimerAhah I'm glad I'm not alone :P
Yesterday someone told me she loves potatoes too, now I'm feeling much more normal ^^
Your answers to the questions, and the accompanying videos, are wonderful. (I especially love Mr. Bingley's apt observation about the "super slammin' dance"!) Now I'm looking forward to visiting your nominees' sites and broadening my horizons even further. I am an introvert as well, and I appreciate my couch in its role of fortress-of-solitude-and-creativity. Potatoes are my downfall, too. I recently attended our French class' annual Bastille Day fête and someone brought the best potatoes I've ever tasted. Vraiment délicieux! Now I'm waiting for la recette. Apparently there is a bit of marinating in white wine involved...
RépondreSupprimer